*MFL69887325*SIMPLE MANUALPortable Bluetooth SpeakerMODELSPJ9 / PJ9Bwww.lg.comCopyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
10DEUTSCHPortable-EingangReset-TasteLadeanschlussLautsprecherBasisstation Der Lautsprecher besitzt kein Touch-System, daher muss zur Verwendung Lauts
100Levitarea Conectați la priză adaptorul AC de pe sistemul audio woofer.b Apăsați butonul pentru a porni difuzorul.c Conectați la dispozitivul
101f Apăsați butonul de pe sistemul audio woofer pentru levitare. În timpul levitării, lumina Mood LED a sistemului audio woofer se învârte.Dacă b
102Levitare SoluţiiSistemul audio woofer are un electromagnet în el. Deci, este nevoie de timp pentru procesul de calibrare. Așteptați un timp după cu
103Verificați bateria Led yVerde Deconectat: Încarcare completă yRoșu: Se încarcă yRoșu (Clipire): Baterie slabăBaterie LEDDacă LED-ul bateriei se
104SpecificaţieDifuzorAlimentare: - 5 V 0 1,8 A (Adaptor AC: nu este oferit) - Baterie reîncărcabilă încorporatăConsum de curent: - 6 W Dimensiuni (
105Notițe importante yÎncărcați complet dispozitivul înainte de a-l utiliza prima oară. ySe recomandă să utilizați adaptorul de curent alternativ 5 V
106LATVIEŠUPortatīvā ievadeAtiestates atvērums Skaļruņa uzlāde SkaļrunisVūfera iekārta Skaļruņa pogai nav pieskāriena sistēmas, lai izmantotu skaļru
107Noregulējiet skaļumu Vienkārši maksimālais skaļumsBrīvroku Savienot / atvienot ... Nospiediet SkaļumsSkaļuma kontrole ...
108Levitējošsa Pievienojiet vūfera iekārtas maiņstrāvas adapteri kontaktligzdai.b Lai ieslēgtu skaļruni, nospiediet pogu .c Savienojiet ar Blueto
109f Lai levitētu, nospiediet pogu uz vūfera iekārtas. Levitācijas laikā vūfera iekārtas LED režīma apgaismojums griežas.Ja akumulators ir 90% vai
11Lautstärke einstellen Lautstärke schnell maximierenFreisprecheinrichtungEmpfangen / Trennen ... Drücken LautstärkeLautstärkeregelung ...
110Levitējošie risinājumiVūfera iekārtā ir elektromagnēts. Kalibrācijas veikšanai nepieciešams laiks. Mazliet uzgaidiet, kā norādīts. yJa skaļruņa lev
111Bateriju pārbaudes LED yZaļš nodziest : Pilnībā uzlādēts ySarkans: Notiek uzlāde ySarkans (mirgo) : zems akumulatora uzlādes līmenisAkumulatora
112Tehniskie parametriSkaļrunisBarošanas avots: - 5 V 0 1,8 A (Maiņstrāvas pārveidotājs: Nav iekļauts komplektācijā) - Iebūvēta uzlādējamā baterijaPa
113Svarīga piezīme yPirms pirmās ierīces lietošanas reizes pilnībā to uzlādējiet. yIeteicams ar skaļruni izmantot 5 V maiņstrāvas (AC) pārveidotāju (V
114SVENSKABärbar ingångÅterställn.hål Högtalarenladdning HögtalareWoofer-station Eftersom knappen på högtalaren inte är ett touch-system, tryck på kn
115Justera volymen Helt enkelt maxvolymHandsfree Ta emot / Koppla ifrån ... Tryck på VolymVolymkontroll ... Tryck på
116Leviteringa Anslut nätadaptern till woofer station till uttag.b Tryck på knappen för att slå på högtalaren.c Anslut till Bluetooth enhet el
117f Tryck på knappen på wooferstation för att levitera. Vid levitering, roterar LED-stämningsbelysning på wooferstation.Om batterinivån är 90%
118Levitering LösningarWoofer-station har en elektromagnet i sig. Så den behöver tid för att bearbeta kalibrering. Vänta i den stund som följer. yOm h
119Kontroll av batteri-LED yGrön Av : Fulladdad yRöd : Laddar yRöd (Blinkar) : Låg batterinivåBatteri-lysdiodOm batteri-LED slocknar, är högtalaren
12Schwebena Schließen Sie den Netzadapter der Basisstation an die Steckdose an.b Drücken Sie auf , um den Lautsprecher einzuschalten. c Verbinden
120SpecifikationHögtalareNätspänning: - 5 V 0 1,8 A (Nätadapter: ingår inte) - Inbyggt, återuppladdningsbart batteriEnergiförbrukning: - 6 W Dimensi
121Viktigt meddelande yLadda enheten helt före första användningen. yEn nätadapter för 5 V AC (minst 1,8 A) ska användas med högtalaren. yFör att avnj
122DANSKBærbar indgangNulstillings-hulOpladning af højttalerHøjttalerSubwoofer station. Da højttalerknappen ikke er et berøringssystem, skal du trykk
123Juster lydstyrke Simpelthen maksimal lydstyrkeHåndfri Modtage / frakoble ... Tryk på LydstyrkeLydstyrkekontrol ... Tr
124Leviteringa Tilslut AC-adapteren for subwoofer stationen til stikkontakten.b Tryk på knappen for at tænde højttaleren.c Tilslut til den
125f Tryk på knappen på subwoofer stationen at levitating. Under levitation, LED-stemningsbelysningen af subwoofer stationen dreje rundt.Hvis batt
126Svævning LøsningerSubwoofer stationen har en elektromagnet indvendig. Så den har brug for tid til at fortsætte med kalibreringen. Vent et stykke ti
127Kontrol af batteri-LED yGrøn slukket : Fuldt opladet yRød: Oplader yRød (blink): Lavt batteriBatteri LEDHvis batteriet LED slukker, er højttaler
128SpecikationHøjttalerStrømforsyning: - 5 V 0 1,8 A (Vekselstrømsadapter : Ikke leveret) - Indbygget genopladeligt batteriStrømforbrug: - 6 W Udve
129Vigtig meddelelse yOplad enheden helt, før du bruger den første gang. yDet anbefales, at du bruger en 5V AC-adapter (mere end 1,8 A) sammen med høj
13f Drücken Sie zum Schweben auf an der Basisstation. Beim Schweben dreht sich das Stimmungs-LED-Licht der Basisstation.Die Funktion Schweben kann
130NORSKBærbar inngangNullstillingshull Lading av høyttaler HøyttalerWoofer-stasjon Ettersom knappen hos høyttaleren ikke er et berøringssystem, tryk
131Juster volumet Bare maks. volumHåndfri Motta / Frakoble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trykk VolumVolumkontroll ...
132Leviteringa Koble AC-strømadapteren hos woofer-stasjonen til stikkontakten.b Trykk -knappen for å slå på høyttaleren.c Koble til Bluetooth-
133f Trykk -knappen på woofer-stasjonen for å levitere. Under levitering snur LED-lyset til woofer-stasjonen.Hvis batterinivået er 90% eller mer,
134Løsninger for leviteringWoofer-stasjonen inneholder en elektromagnet. Så den trenger tid for behandling av kalibrering. Vent en stund, som følgende
135Sjekking av batteriets LED-lys yGrønn av : Fulladet yRød: Lader yRød (blinker): Lavt batteriBatteriets LED-lysHvis batteriets LED-lys slås av, e
136SpesikasjonerHøyttalerStrømforsyning: - 5 V 0 1,8 A (AC-adapter: Ikke inkludert) - Innebygget oppladbart batteriStrømforbruk: - 6 W Dimensjoner
137Viktig melding yLad enheten fullstendig før førstegangsbruk. yDet anbefales å bruke 5 V AC-adapteren (over 1,8 A) med høyttaleren. yFor å nyte dobb
138SUOMIKannettavan laitteen tuloNollausaukko Kaiuttimen latausKaiutinBassokaiutinasema Koska kaiuttimen painike ei ole kosketuspainike, paina painik
139Säädä äänentasoa MaksimiäänentasoHandsfree Vastaanota / katkaise ... Paina ÄänentasoÄänentason hallinta ... Paina p tai
14Problemlösungen für das SchwebenDie Basisstation enthält einen Elektromagneten. Die automatische Kalibrierung kann daher etwas Zeit benötigen. yBei
140Leijuntaa Liitä bassokaiutinaseman AC-sovitin pistorasiaan.b Paina -painiketta kaiuttimen kytkemiseksi päälle.c Liitä Bluetooth-laitteesee
141f Paina -painiketta bassokaiutinasemassa leijuttaaksesi. Kellunnan aikana, LED-tunnelmavalo bassokaiutinasemassa pyörii.Jos akkutaso on 90 % t
142LeijuntaratkaisutBassokaiutinasemassa on sähkömagneetti. Joten se vaatii aikaa kalibroinnin suorittamiseksi. Odota hetki seuraavasti. yJos kaiuttim
143Akun LED-valon tarkistaminen yVihreä Pois : Ladattu täyteen yPunainen : Ladataan yPunainen (Vilkkuu) : Alhainen akkutasoAkun LEDJos akun LED sam
144Tekniset tiedotKaiutinKäyttöjännite: - 5 V 0 1,8 A (AC-sovitin: Ei sisälly toimitukseen) - Sisäänrakennettu ladattava akkuTehonkulutus: - 6 W Mi
145Tärkeä huomautus yLataa laite täysin ennen ensimmäistä käyttökertaa. ySuosittelemme, että käytät 5 V AC sovitinta (yli 1,8 A) kaiuttimen kanssa. yN
15Batterie-LED prüfen yGrün aus: Voll aufgeladen yRot: Auaden yRot (Blinkend): Batterie schwachBatterie-LEDWenn die Batterie-LED ausgeschaltet ist
16Technische DatenLautsprecherNetzteil: - 5 V 0 1,8 A (AC-Adapter: Nicht im Lieferumfang enthalten) - Integrierte Akku-BatterieLeistungsaufnahme: -
17Wichtiger Hinweis yLaden Sie das Gerät vollständig, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. yEs wird empfohlen zum Auaden ein 5V Ladegerät mit mehr
18FRANÇAISEntrée PortableTouche RESETChargement de l'enceinte EnceinteCaisson de basses Puisque le bouton de l’enceinte n’est pas un système ta
19Régler le volume Volume maximal simpleMains libres Activer / Déconnecter ... Appuyez sur VolumeContrôle du volume ... Appuyez sur p
2ENGLISH Because the Button of speaker is not touch system, press button to use speaker.Power Power On / Off ... Press BluetoothTo
20Lévitationa Connectez l’adaptateur secteur du caisson de basse à la sortie.b Appuyez sur le bouton pour allumer l’enceinte.c Connectez-vous au
21f Pour léviter, appuyez sur le bouton sur le caisson de basse. Au cours de la lévitation, la lumière du voyant d’ambiance du caisson de basse piv
22Si la lévitation ne fonctionne pas. Le caisson de basses est équipé d’un électro-aimant. Il faut quelques instants pour que le processus de calibrag
23Statut de la batterie en fonction du témoin LED yVert Éteint: Chargement complet yRouge: Chargement en cours yRouge (clignote): Batterie faibleVoy
24CaractéristiquesEnceinteAlimentation: - 5 V 0 1,8 A (Adaptateur secteur : Non fourni) - Batterie rechargeable intégréeConsommation électrique: - 6
25Remarque importante yFaites une recharge totale de l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. yIl est recommandé d’utiliser un adaptateur
26NEDERLANDSDraagbare IngangReset-opening Opladen luidsprekerLuidsprekerWoofer station Omdat de knop van de luidspreker geen touch systeem heeft, duw
27Regel het volume Gewoon maximum volumeHandsfree Ontvangen / Verbinding verbreken .. Druk op VolumeVolumeregeling ... Druk op p of
28Zwevena Plaats de Netadapter van het woofer station in het stopcontact.b Druk op de knop om de luidspreker aan te zetten.c Maak verbinding met
29f Druk op de knop op het woofer station om te zweven. Tijdens het zweven, draait de Mood LED-verlichting rond.Wanneer de batterij 90% of voller o
3Adjust the volume Simply maximum volumeHandsfreeReceive / Disconnect ... Press VolumeVolume Control... Press p or oMax
30Oplossingen voor het laten zwevenHet woofer station bevat een elektromagneet. Dus het heeft tijd nodig voor de kalibratieprocedure. Wacht een moment
31Batterij controle-LED yGroen Uit : Volledig opgeladen yRood : Bezig met opladen yRood (Knippert) : Batterij bijna leegBatterij-LEDIndien de batte
32SpecicatieLuidsprekerVoeding: - 5 V 0 1,8 A (AC adapter : Niet meegeleverd) - Ingebouwde oplaadbare batterijStroomverbruik: - 6 W Afmetingen (B x
33Belangrijke mededeling yLaad het apparaat helemaal op voordat u het voor de eerste keer gebruikt. yHet is raadzaam dat u de 5 V AC-adapter (meer dan
34ITALIANOIngresso dispositivo portatileForo per il reset Carica dell’altoparlante AltoparlanteWoofer station Il pulsante dell’altoparlante non è tou
35Regolare il volume Volume massimoVivavoce Ricevere / Disconnettere ... Premere VolumeControllo volume ... Premere p o oVolu
36Levitazionea Collegare l’adattatore AC della woofer station alla presa.b Premere il pulsante per accendere l’altoparlante.c Collegare il dispos
37f Premere il pulsante sulla woofer station per avviare la levitazione. Durante la levitazione, la luce LED d’atmosfera della woofer station gira.
38Soluzioni sulla levitazioneLa woofer station contiene un elettromagnete. Perciò sarà necessario del tempo per il processo di calibrazione. Attendere
39Controllo del LED della batteria yVerde spento: completamente carica yRosso: in carica yRosso (lampeggiante): Batteria quasi scaricaLED BatteriaQ
4Levitatinga Connect the AC adapter of the woofer station to the outlet.b Press the button to turn on the speaker. c Connect to the Bluetooth de
40Specifiche tecnicheAltoparlanteAlimentazione di corrente: - 5 V 0 1,8 A (Adattatore AC : Non fornito) - Batteria ricaricabile incorporataConsumo di
41Avviso importante yRicaricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta. ySi raccomanda di utilizzare l’adattatore AC 5 V
42ESPAÑOLEntrada portátilBotón de Reinicio (Reset) Carga del altavozAltavozEstación de woofer Debido a que el botón del altavoz no es un sistema tác
43Ajuste el volumen Simplemente volumen máximoManos libres Recibir / Desconectar ... Pulse VolumenControl de volumen ... Pulse p o o
44Levitandoa Conecte el adaptador de CA de la estación de woofer a la salida.b Pulse el botón para encender el altavoz.c Conecte el dispositivo
45f Pulse el botón de la estación de woofer para que se realice la levitación. Durante la levitación, gira la luz LED de ambiente de la estación de
46Soluciones de levitaciónLa estación de woofer incorpora un electroimán. Por lo tanto, se necesita tiempo para procesar la calibración. Espere un mom
47Comprobación del LED de la batería yVerde Apagado: Carga completa yRojo: Cargando yRojo (parpadeando) : Batería bajaLED de bateríaSi se apaga el
48EspecificaciónAltavozAlimentación eléctrica: - 5 V 0 1,8 A (Adaptador CA: No proporcionado) - Batería recargable integradaConsumo de energía: - 6
49Aviso importante yCargue completamente el dispositivo antes de usarlo por primera vez. ySe recomienda que use el adaptador AC de 5 V (más de 1,8 A)
5f Press the button on the woofer station to levitate. During levitation, mood LED light of woofer station revolves.If battery is 90% or more, lev
50ΕΛΛΗΝΙΚΑΕίσοδος φορητής συσκευήςΕσοχή επαναφοράς ρυθμίσεων Φόρτιση ηχείουΗχείοΒάση γούφερ Επειδή το πλήκτρο του ηχείου δεν λειτουργεί με επαφή, πιέ
51Προσαρμόστε την ένταση ήχου Απλά μέγιστη ένταση ήχουHandsfree Λήψη / Αποσύνδεση ... Πατήστε το Ένταση ήχουΈλεγχος της έντασης ήχου ... Πα
52Αιώρησηa Συνδέστε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος της βάσης γούφερ στην έξοδο.b Πατήστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το ηχείο. c Σ
53f Πατήστε το κουμπί στη βάση γούφερ για αιώρηση. Κατά τη διάρκεια της αιώρησης, ο ατμοσφαιρικός φωτισμός LED της βάσης γούφερ περιστρέφεται.Αν η
54Αιώρηση ΛύσειςΗ βάση του γούφερ περιέχει ηλεκτρομαγνήτη. Επομένως απαιτείται χρόνος για την επεξεργασία της βαθμονόμησης. Περιμένετε για λίγο σύμφων
55LED ελέγχου μπαταρίας yΠράσινο Απενεργοποιημένο: Πλήρης φόρτιση yΚόκκινο: Φορτίζει yΚόκκινο (αναβοσβήνει): Χαμηλή μπαταρίαLED μπαταρίαςΑν το LED
56ΠροδιαγραφέςΗχείοΤροφοδοσία ρεύματος: -5 V 0 1,8 A (Μετασχηματιστής AC: Δεν παρέχεται) -Ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρίαΚατανάλωση ενέργειας:
57Σημαντική σημείωση yΦορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. yΣυνιστάται η χρήση του μετασχηματιστή AC 5 V (πάνω από 1,8 Α
58PORTUGUÊSEntrada portátilOrifício de Reset Carregamento da colunaColunaEstação do woofer Uma vez que o botão da coluna não é sistema de toque, pre
59Ajuste o volume Simplesmente o volume máximoMãos livres Receber / Desligar ... Pressione VolumeControlo do Volume ... Pressione p ou
6Levitating SolutionsThere is an electromagnet inside the woofer station. It needs time for the calibration process. Wait for a while as follows; yIf
60Levitaçãoa Ligue o adaptador de CA da estação do woofer à tomada.b Pressione o botão para ligar a coluna.c Ligue ao dispositivo Bluetooth ou a
61f Pressione o botão na estação do woofer para levitar. Durante a levitação, a luz LED de ambiente da estação do woofer irá girar.Se a bateria fo
62Soluções de levitaçãoA estação do woofer possui um eletroíman no seu interior. Por isso necessita de tempo para processar a calibração. Aguarde um p
63Vericação do LED da bateria yVerde Desligado: Totalmente carregado yVermelho: A carregar yVermelho (a piscar): Bateria reduzidaLED BateriaSe o L
64EspecicaçãoColunaFonte de Alimentação: - 5 V 0 1,8 A (Adaptador CA: Não incluído) - Bateria recarregável embutidaConsumo de energia: - 6 W Dimens
65Nota importante yCarregue totalmente o dispositivo antes de o utilizar pela primeira vez. yÉ recomendado que utilize o adaptador de 5 V CA (com mais
66MAGYARMobileszköz bemenetAlaphelyzetbe állító furat A hangszóró töltése HangszóróMélynyomó állomás Mivel a hangszóró gombja nem érintőgomb, nyomja
67A hangerő beállításaEgyszerűen maximális hangerőKihangosító Vétel / Szétkapcsolás ... Nyomja meg a gombotHangerőHangerő-szabályozás ...
68Lebegésa Csatlakoztassa a mélynyomó állomás AC adapterét az aljzathoz.b A hangszóró bekapcsolásához nyomja meg a gombot.c Csatlakoztassa a Blu
69f Nyomja meg a gombot a mélynyomó állomáson a lebegéshez. A lebegés során a mélynyomó állomáson levő hangulat LED forog.Ha az akkumulátor töltöt
7Checking Battery LED yGreen Off: Fully Charged yRed: Charging yRed (Blink): Low BatteryBattery LEDIf the Battery LED turns off, the speaker’s batt
70Lebegés megoldásokA mélynyomó állomás elektromágnessel van ellátva, így a kalibrálás eltarthat egy kis ideig. Várjon az alábbiak szerint. yHa a hang
71Az akkumulátor LED fényének ellenőrzése yZöld Kikapcsolva: teljesen feltöltve yPiros: töltés alatt yPiros (villogó): akkumulátor lemerültAkkumulá
72Műszaki adatokHangszóróTápellátás: - 5 V 0 1,8 A (AC Adapter : Nem része a csomagnak) - Beépített újratölthető akkumulátorTeljesítményfelvétel: -
73Fontos információ yAz első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. yAjánlott 5 V-os váltóáramú adaptert (több mint 1,8 A) használni a han
74ČESKYVstup přenosného zařízeníOtvor pro Reset Nabíjení reproduktorů reproduktoryJednotka basového reproduktoru Jestliže chcete reproduktor použít,
75Nastavení hlasitosti Jednoduše maximální hlasitostHandsfree Příjem / Odpojit ... Stiskněte HlasitostOvládání hlasitosti ...
76Funkce vznášenía Zapojte napájecí adaptér jednotky basového reproduktoru do zásuvky.b Zapněte reproduktor stisknutím tlačítka . c Připojte Bluet
77f Pro funkci vznášení stiskněte na jednotce basového reproduktoru tlačítko . Během vznášení se bude otáčet náladové světlo LED jednotky basového
78Rady ohledně vznášeníJednotka basového reproduktoru obsahuje elektromagnet. Proto potřebuje určitý čas na kalibraci. Vyčkejte určitou dobu tak, jak
79Kontrolka LED nabíjení baterie. yZelená Vypnuto: Plně nabitá yČervená: Nabíjí se yČervená (bliká): Vybitá baterieKontrolka LED baterieJestliže ko
8SpecificationSpeakerPower Supply: - 5 V 0 1.8 A (AC Adapter : Not supplied) - Built-in rechargeable batteryPower consumption: - 6 W Dimensions (W x
80SpecifikacereproduktoryNapájení: - 5 V 0 1,8 A (Síťový adaptér: není součástí dodávky) - Zabudovaná dobíjecí bateriePříkon: - 6 W Rozměry (Š x V
81Důležité upozornění yPřed prvním použitím zařízení plně nabijte. yPro reproduktor se doporučuje použít síťový adaptér 5 V (proud větší jak 1,8 A). y
82SLOVENČINAKonektor vstupu prenosného zariadeniaOtvor pre resetovanie Nabíjanie reproduktoraReproduktorStanica reproduktora Keďže tlačidlo reproduk
83Upravte hlasitosť Jednoducho maximálna hlasitosťHandsfree Prijímať / odpojiť ... Stlačte tlačidlo HlasitosťOvládanie hlasitosti ..
84Levitáciaa Pripojte sieťový adaptér stanice reproduktora do zásuvky.b Ak chcete reproduktor zapnúť, stlačte tlačidlo . c Pripojte k Bluetooth za
85f Pre levitáciu stlačte tlačidlo na stanici reproduktora. Počas levitácie sa LED svetlo stanice reproduktora točí.Ak je batéria nabitá na 90 % a
86Riešenie levitácieStanica reproduktora obsahuje elektromagnet. Preto potrebuje čas na vykonanie kalibrácie. Chvíľu čakajte podľa nasledujúcich pokyn
87Kontrola LED indikátora batérie yZelený Nesvieti : Úplne nabitá batéria yČervený: Nabíja sa yČervený (bliká): Takmer vybitá batériaLED indikátor
88Technické údajeReproduktorNapájanie: - 5 V 0 1,8 A (AC adaptér: nie je súčasťou dodávky) - Zabudovaná nabíjateľná batériaSpotreba energie: - 6 W R
89Dôležité upozornenie yPred prvým použitím zariadenie úplne nabite. yPri reproduktoroch sa odporúča použiť napájací adaptér 5V (viac ako 1,8 A). yAk
9Important Notice yFully charge the device before using for the rst time. yIt is recommended that you use the 5 V AC adapter (more than 1.8 A) with
90POLSKIWejście urządzenia zewnętrznegoOtwór do resetowania Ładowanie głośnikaGłośnikStacja głośnika niskotonowego Ponieważ przycisk na głośniku nie
91Regulacja głośności Proste ustawianie głośności maksymalnejZestaw słuchawkowyOdbierz / Rozłącz ... Naciśnij GłośnośćSterowanie głośn
92Lewitowaniea Podłącz zasilacz AC stacji głośnika niskotonowego do gniazdka.b Naciśnij przycisk , aby włączyć głośnik.c Połącz z urządzeniem Blu
93f Naciśnij przycisk na stacji głośnika niskotonowego, aby uruchomić lewitację. Podczas lewitacji, oświetlenie LED stacji głośnika niskotonowego
94Lewitowanie RozwiązaniaStacja głośnika niskotonowego ma wbudowany elektromagnes. Dlatego potrzebuje chwili czasu na kalibrację. Odczekaj chwilę. yJe
95Kontrolka LED baterii yZielona wyłączona :Ładowanie zakończone yCzerwona: Ładowanie yCzerwona (migająca): Niski poziom bateriiLED bateriiJeżeli k
96SpecyfikacjaGłośnikZasilanie: - 5 V 0 1,8 A (Zasilacz AC: nie ma w zestawie) - Wbudowany akumulatorPobór mocy: - 6 W Wymiary (szer. x wys. x gł.)
97Ważna uwaga yPrzed pierwszym użyciem należy urządzenie całkowicie naładować. yZalecane jest używanie z tym głośnikiem zasilacza 5 V AC (więcej niż 1
98ROMÂNĂIntrare PortabilOrificiu de resetare Încărcare difuzorDifuzorSistem audio Woofer Deoarece butonul difuzorului nu este dotat cu sistem tacti
99Reglați volumulPur și simplu volum maximMâini libere Primiți / Deconectați .... Apăsați VolumControl volum ...... Apăsați p sa
Kommentare zu diesen Handbüchern